Bang-e-Dra

Himala | Allama Iqbal Peom – Bang-e-Dra 001

 

Himala

Baang-e-Dara : 1

Himala | Allama Iqbal Peom – Bang-e-Dra 001

 

 

Hamala

Ae hamala as faseel e kishwar e Hindustan
Choomta ha teri paishani ko jhuk kr aasman

Tujh mein kuch paida nahi derina rozee k nishan
Tu jawan hai gardish e sham o saher ke darmiyan

Aik jalwa tha kaleem e toor e sina ke liya
Tu tajali hai sarapa shasm e beena ke liya

Imtihan e didah zahir mein kohistan hai tu
Pasban apna hai tu dewar e Hindustan hai tu

Matla e awwal falak jis ka ho wo diwan haut u
Suay khilwat gah e dil daman kash e insane hai tu

Barf ne bnadhi hai dastar e fazilat tere sar
Khanda zan hai kalah e meher e aalam tab par

Teri umar e rafta ki ek aan ha ehad e kuhan
Wadiyon mein hai teri kali ghaten khema zan

Chotiyan teri surayya se hain sargaram e sukhan
Tu zameen per aur pehna e falak tera watan

Chasma e daman tera aaena siyyal hai
Daman e mouj e hawa jis ke liya rumal hai
Abar ke hathon mein rahwar e hawa kewaste
Taziyana de diya barq e sar e kohsar ne

Ae hamala koi bazi gah hai tub hi jisa
Dast e qudrat ne banaya hai aanasir

Haye kya firat e tarah mein jhoomta jata hai abar
Feel
e be zanjeer ki surat ura jata hai abar

Junbish e mouj e naseem e subah gehwara bani
Jhoomti hai nasha e husti mein har gul ki kal

Yun zuban e berg se goya hai is ke khamshi
Dast e gulcheen ki jhatak mein ne nahi dekhi kabhi

Keh rahi hai meri khamoshi hai afsana mera
Kunj e khalwat khana e qudrat hai kashana mere

Ati hai nadi faraz e koh se gati howa
Kausar o tasneem ki moujon ko sharmati howe

Aaeena sa shahid w qudrat ko dikhlati huwe
Sang e reh se gah bachti gah takrati huwi

Chairti ja is Iraq e dil nasheen ke saaz ko
Ae musafir dil samjhta hai teri awaz ko

Laila e shab kholti hai aa ke jab zulf e rasa
Daman e dil khenchti hai aabsharon ke sada
Wo khamoshi sham ki jis per takalum ho fida
Wo darkhton per tafakkur ka saman chaya huwa

Kanpta phirta hai kya rang e shafaq kohsar per
Khushnuma lagta hai ye ghazah tere rukhsar per

Ae hamala dastan uss waqt ki koi suna
Maskan e aabay insane jab bana daman tera

Kuch bata us seedhi sadi zindagi ka majra
Dagh jis par ghaza rang e taklluf na tha

Haan dikha de ae tasawwar phir who subha o sham tu
Dorh piche ki taraf ae ghardish e ayyam tu

English

The Himalayas

Baang-e-Dara : 1

O Himalah O rampart of the realm of india
Bowing down the sky kisses your forehead

Your condition does not show any signs of old age
You are young in the midst of day and night’s alternation

The kaleem of tur sina witnessed bu one effulgence
For the discerning eye you are an embodiment of effulgence
To the outward eye you are a mere mountain range
In reality you are our sentinel you are india’s rampart

You are the divan whose opening verse is the sky
You lead man to the solitudes of his hearts retreat

Snow has endowed you with the turban of honor
Which scoffs at the crown of the world illuminating sun

Antiquity is but a moment of your bygone age
Dark clouds are encamped in your valleys

Your peaks are matching with the Pleiades in elegance
Though you are standing on earth your abode is sky expanse

The stream in your flank is a fast flowing mirror
For which the breeze is working like a kerchief

The mountain tops lightning has given a whip
In the hands of cloud for the ambling horse

O Hamala are you like a theatre stage
Which nature’s hand has made for its elements?

Ah how the cloud is swaying in excessive joy
The cloud like an unchained elephant is speeding

Gentle movement of the morning zephyr is acting like a cradle
Every flower bud is swinging with intoxication of existence

The flower bud with the petals tongue is saying
I have never experienced the jerk of the florist’s hand

Silence itself is relating the tale of mine
The corner of nature’s solitude is the abode of mine

The brook is melodiously descending from the high land
Putting the waves of khwthar and tasnim toembarrassment

As if showing the mirror to natures beauty
Now evading now rowing against the rock in its way

Play in passing this orchestra of beautiful music
O way farer the heart comprehends your music

When the night’s layla unfurls her long hair
The sound of water falls allures the heart

That silence of the night whose beauty surpasses speech
That state of silent meditation overshadowing the trees

That dusk’s beauty which shivers along the mountain range
Very beautiful looks this rouge on your cheeks

O Hamalah do relate to us some stories of the time
When your valleys become abode of man’s ancestor

Relate something of the life without sophistication
Which had not been stained by the rouge of sophistication

O imagination bring back that period
O vicissitudes of time speed backwards

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *