Bang-e-DraShikwa Jawab e Shikwa

Jawab e Shikwa by Allam Iqbal Part – 5

 

Jawab e Shikwa

Tujh ko chora k Rasool E Arabi (S.A.W) ko chora?
Boutgari paisha kiya bout shikani ko chora?

Ishq ko ishq ki ashuftah sari ko chora?
Rasm e salman (R.A) O Awais e Qarani (R.A) ko chora?

Ag takbeer ki seenon mein dabi rakhte hain
Zindagi misl e Bilal e Habshi (R.A) rakhte hain

Shikwa The Complaint (21)

Did we forswear our faith to you? To your Dear Prophet cease to cling?
Of idol breaking did we tire? Or take to idol worshipping?


Or did we weary of your love or your love’s rapture ever shun?
Or turned we from the path which trod Qaran’s Owais and Salman?


Your takbeer’s unextinguished flame within our hearts we cherish yet,
Aethiop Bilal’s life the star by which our own lives course we set.

 

Jawab e Shikwa
 Tum ho apas main Ghazabnak wo apas mein raheem
Tum kharakaar o kharabeen wo khata posh o kareem,

Chahte sub hain k ho auj e surayya pe muqeem
Phle waise koi paida tu kare qalb e salim

Takht e Faghfoor b un ka tha sareer e k b
Yunhi batain hain k tum mein wo hameeyat hai b?

 Jawab e Shikwa The Answer to Complaint (21)

They fought for honour self respect you’re the self slayers knife
You shun the ties of brotherhood they cherished more than life,

You can but weave the web of words they did their deeds of might
You pine after a bud they basked in gardens flower bright,

The world remembers still the tales which hymn their bravery
And in their storied book of life shines their sincerity.
Jawab e Shikwa
Ishq ki khair who phli si ada bhi na sahi
Jaada paimai taslim o raza bhi na sahi,

Muztarib dil sifat e Qibla nama b na sahi
Aur pabandi e aeen e wafa b na sahi.....

Kabhi hum se kabhi ghairon se shanasaai hai
Baat kehne ki nahin tu bhi to harjaai hai
Shikwa The Complaint (22) 
 
But even if a change has been and we in love are less adept
Or out of resignation path our erring wayward feet have step,

If unlike trusted compasses our souls respond not now to you
And if to laws of faithfulness our roving heart are now less true,

Must you to play the fickle flirt us with others day by day
We cannot help the sinful thought which shame forbids out lips to say
 
Jawab e Shikwa

 

Jawab e Shikwa

Khudkushi shewa tumhara wo ghayoor o khuddar
Tum akhuwat se gurezan wo akhuwat pe nisar


Tum ho guftar sarapa wo sarapa kirdar
Tum taraste ho kali ko wo gulistan bah kinar

Ab talak yaad hai qoumon ko hikayat un ki
Naqsh hai safah e hasti pe sadaqt un ki
Jawab e Shikwa The Answer to Complaint (22)
 
They fought for honour self respect you’re the self slayers knife
You shun the ties of brotherhood they cherished more than life,

You can but weave the web of words they did their deeds of might
You pine after a bud they basked in gardens flower bright,

The world remembers still the tales which hymn their bravery
And in their storied book of life shines their sincerity.
 
 

 

Jawab e Shikwa
Sar e faran pe kiya deen ko kamil tu ne
Ek Ishare mein hazaron k liye dil tu ne


Atish andoz kiya isha ka hasil tu ne
Phoonk di garmi e rukhsar se mehfil tu ne

Aj kyun seene humare sharar abad nahi
Hum wohi sokhta saman hain tuhe yad nahi?
 
 Shikwa The Complaint (23)
 
Upon the speak of mount faran your glorious faith you didst perfect
With one divinest gesture drew a host of fervid first elect,

Your flaming beauty filled the world and set a myriad hearts on fire
Then blew the quintessence of love in man to passion wild desire,

Why within our deadened hearts that holy flame today leaps not
Though still those burnt out victims we which once we were have you forgot?
 
 

 

Jawab e Shikwa
Misl e anjum ufaq e qoum pe roshan bhi ho
Bout e hindi ki mohabbat mein barhman b ho


Shauq e parwaz mein mehjoor e nasheman b ho
Be amal tha hi jawan deen e se badzan b ho..

In ko tehzeeb ne har bande se azad kiya
La k KAABE se sanam khane mein  abad kiya
,
 
Jawab e Shikwa The Answer to Complaint (23)
 
Upon your nations sky you rose like stars of brilliant
The lure of India idols made even Brahmans out of you,

Draw by wander lust you went a roving from your nests
Slothful good your youth next learnt to doubt their faiths behests,

Enlightenment ensnared you all and all your fetters fell
The land of Kaba you forsook In idol land to dwell.
Jawab e Shikwa
Wadi e najid mein  woh shor e silasil na raha
Qais Diwana  e  nazara mehmil na raha
Hosle woh na rahe hum na rahe dil na raha
Ghar ye Ujhra hai ke ronaq e mehfil na raha

Ae khush an roz ke ayi o basad naz ayi
Be hijabana soo e mehfil e ma baaz ayi,
Shikwa The Complaint (24)
 
Upon the dale of Nejd is stilled the clanging of the captive chains
To glimpse the camel litter Qais no longer with his madness strains,

The yearning of the heart are dead the heart itself is cold so we
And desolation fills our house for shines not there the light of you

O blessed day when you shall come a thousand graces in your train
When by unbashful glad  feet turn toward our nesting place again.
 
 
Jawab e Shikwa
Qais zehmat kash e tanhai e sehra na rahe
Shehr ki khaye huwa bad ye pema na rahe,

Wo to diwana hai basti mein rahe ya na rahe
Ye zaroori hai hijab e rukh e laila na rahe

Gila e jor na ho Shikwa E baidad na ho
Ishq azad hai kyun hussan b  azad na ho
 Jawab e Shikwa The Answer to Complaint (24)
 
If longing Qais roams no more but seeks the town again
Leaving the lonely desert wastes to share tile life of men,

Qais is mad what if he dwells in town or wilderness
Yet from him layla must not veil her face in bashfulness

Complain ye not of heart unkind nor speak of tyranny
When love no bondage knows then  why should beauty not be free?

 

 

Jawab e Shikwa

 


Badahkash gair hain gulshan mein  lab e joo baithe
Sunte hain jaam bakaf naghma e kuku baithe


Door hungama e gulzar se yak so baithe
Tere diwane bhi hain muntazir Hoo baithe

Apne parwanon ko phir zauq e khud afrozi de
Barq e dairina ko farman e jigar sozi

Shikwa The Complaint (25)
 
Beside the garden fountain now quaffing wine strangers sit also
The cuckoo note their ear regales and their hands hold the sparkling glass,

From all this garden riot far calm in a corner seated to
Love longin lunatics await your frenzy kindling breath of Hoo

The passion for the flame embrace your moths let them once more know
And bid your ancient lighting  strike and set these ash cold hearts aglow
Jawab e Shikwa
Ehd e nau bara hai aatish zan e har khirman hai
Ayman is se ko sehra no koi gulshan hai......


Is nayi aag k Aqwam e kuhan Indhan hai
Millat e khatam e Rusal (S.A.W)

Aj b jo Baraheem (A.S) ka Imaan paida
Aag kar sakti hai Andaz E Gulishtan paida

Jawab e Shikwa The Answer to Complaint (25) 
 
Each stack and barn it sets on fire this lightning like new age
Nor bowling wild nor garden gay escapes its flaming rage,

This new fir feeds on fuel old the nation of the past
And they too burn to whom was sent Gods Messenger the last,

But if faith of Abrabam there once again is born
Where leaps this flame flowers will bloom and laugh its blaze to scorn,
 
 
 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *